第97章 反向 我这样的全职作者,只做过几次编……

2025-10-11
字体

正在乔琳埋头奋力更新连载, 即将要把这本科幻言情写完的时候,世界的另一头,亚洲各大国家却忽然对于m国版的《流星花园》, 在m国引发的价值观论战,越来越关注。

日本《朝日新闻》文化版——m国版本《流星花园》,《人人都爱莉莉安》近日在m国本土陷入舆论漩涡。据《纽约时报》《华盛顿邮报》等媒体批评, 影片中四位精英男性围绕女性展开追求的核心,被指将女性置于被选择的客体位置……部分霸道追求桥段甚至被解读为情感上的骚扰……导致票房不及预期……

这一争议反而引发了亚洲观众的强烈好奇。

《流星花园》原著漫画在亚洲各国有大约五千万的粉丝,把这部m国本土电影和这部漫画强关联,又是当今世界第一大国观众的争论话题,这必然会引起各大社交平台的讨论。

在日本, 各大社交平台上“想要亲眼看看m式万人迷的电影好不好看”这样的话题阅读量已经突破了500万次。

有网友留言称:

【漫画中道明寺式的执着在亚洲语境里是浪漫的,我很想知道m国观众眼中的问题情节究竟是什么样的?】

媒体指出:《人人都爱莉莉安》的编剧,是曾经打造过多部票房大热作品的m国知名畅销小说作家j.lynne, 此次失手, 也让日本影视界热议关于价值观的讨论, 同时, 开始好奇那位作家之前都有过哪些爆火作品。

……

韩国《朝鲜日报》文化娱乐版——因价值观争议在m国票房遇冷的《人人都爱莉莉安》, 近日意外成为韩国社交平台的热门话题。

起因是m国媒体集中批评该片的多男追一女的剧情,忽视女性自助选择权,美化了阶层差异下的情感控制。

这一评价与亚洲观众的认知形成鲜明反差。

韩国网友在1999年6月刚刚成立的, 搜索网站naver等平台上,展开了热烈的讨论:

【韩剧里也常有财阀男主设定, m国观众是不是过度解读了?】

【想看看这部《人人都爱莉莉安》和《流星花园》有哪些区别, 听说这部书的原著作者是个m国家庭主妇,是作者做梦梦到的,那肯定很贴近现实, 都是m国人,为什么媒体会说价值观不符?】

……

数据显示,韩国interpark ticket票务平台上,《人人都爱莉莉安》引进请愿的签名已超过10万人。

同时,有观众好奇,m国观众究竟喜欢什么题材的电影,如果韩国电影能引进m国,有没有可能被当地观众喜欢,那个知名作家的前几部作品都爆火吗?顺便在搜索网站上查查她究竟都有哪些作品。

……

华国《环球时报》文化版——m版“流星花园”遭差评引亚洲观众好奇,文化差异成讨论焦点。

一部被m国媒体批评为价值观落后的电影《人人都爱莉莉安》,近日反向在亚洲引发关注热潮。

据m国媒体报道,这部被网友戏称为m国版本的《流星花园》的影片,因为多男争夺一女的剧情设定,精英男性拯救普通女性的叙事逻辑,被指不符合m国性别平等语境,内容低俗老套,加之编剧此前的作品均票房大卖,此次失利更被解读为江郎才尽,运气耗尽……

这一争议报道后,迅速在华国的社交平台上发酵。

社交平台如天涯论坛,和chinaren话题“m国版本《流星花园》被批价值观有问题”阅读量超过一亿,网友观点呈现两级:

一部分人认同m国媒体的评价,认为霸总式剧情确实有点俗;另一部分则表示想看看原版,“求资源”“求引进”的评论在社交平台刷屏。

关于知名畅销书作家j.lynne作为主笔编剧的第一部 电影,口碑的剧烈起伏,引起了很多华国观众的关注。

由于此片的关注度很高,目前,国内有多家影视公司表示正在关注影片动态,但是尚未有明确引进消息。

……

于是,在乔琳不知道的世界另一边,这部在m国不温不火,没有引起多大反响的电影,悄然引起了亚洲观众的好奇,亚洲观众很想看看,究竟世界另一边的类似故事是怎么表演的?

对m国电影引进亚洲的时间,通常会比m国本土晚几个月到半年左右,也就是说,如果真的要引进日本、韩国和华国等地也至少要到9月份以后了。

*

华纳兄弟紧急会议。

制片人卢卡、华纳兄弟国际影业总裁、亚洲区发行总监以及市场调研主管、财务分析师等参与了会议。

“过去72小时,《人人都爱莉莉安》什么时候来亚洲的话题,在亚洲社交平台阅读量已经突破两亿,我们亚洲办公室的问询邮件增多,卢卡,先说说北美这边的情况。”华纳兄弟国际影业总裁如是道。

制片人卢卡揉揉眉心:“北美开画10天票房刚过800万美元,口碑两极分化,一部人认为玛丽苏套路很重,没有想到在亚洲会有这样的热度。我们最初的计划是三个月后通过dvd登录亚洲,现在需要调整原计划。”

亚洲区发行总监立即接话:“亚洲观众的反馈集中在服化道审美在线,好奇这部电影和日本漫画有什么区别,我们原计划等待三个月,这是正常流程,但三个月后,这些热度会散光,我建议启动紧急发行通道,把档期提前……”

市场调研主管补充道:“对比同类案例,就像是《漂亮女人》这类经典作品,对爱与尊严的追求这类情感,确实能打破文化隔阂……”

“首先得抢配额,华国每年就十部进口分账片,联合华纳团队加急对接……其次是紧急做本地化物料,比如把预告片里的台词翻译……还有协调拷贝运输,我们在新加坡有仓储,可以快速分发到日韩和东南亚院线……”

“亚洲票房保守估计能拿到3000万美元……录像带租售也能赚一笔,去年《电子情书》的亚洲录像带收入就比院线高……”

最终,华纳兄弟国际影业总裁拍板决定,亚洲区发行总监带亚洲团队全流程跟进,抓住这次亚洲流量,迅速将《人人都爱莉莉安》输出亚洲。

散会前,卢卡忽然开口:“要是亚洲区这部电影爆火了,能不能推动北美录像带提前上架?说不定能靠亚洲爆款的标签拉一波销量。”

华纳兄弟国际影业总裁挑眉:“先拿下亚洲市场再说,还记得1995年《红番区》亚洲票房反哺北美录像带的历史吗?说不定这种事情可以重演一次,谁知道呢。”

1995年《红番区》先在亚洲上映,取得了惊人的成绩,亚洲市场的火爆引起了好莱坞的注意,1996年,《红番区》被引进到了北美市场,当时全m国录像带市场的收入非常可观,这是一次亚洲市场的成功对北美录像带市场反哺的经典案例。

当亚洲全面上映《人人都爱莉莉安》的时候,m国这边,目前还没有什么动静。

然而,当其在亚洲登陆后,首周票房就破了1800万美元,最终,亚洲总票房达到了3800万美元,是m国票房的五倍!

亚洲票房数据登上了《好莱坞报道者》,部分录像带租赁店贴出了“亚洲爆款”海报,带动m国录像带租售量增长50%,虽没有重启院线放映,但是实现了电影的长尾收益。

当各大媒体开始大肆报道这件事情的时候,m国观众这才惊愕地发现了华纳兄弟的神一般操作。

《好莱坞报道者》头版头条——亚洲观众拯救了莉莉安!华纳反向发行成年度最意外的胜利!

从m国800万票房哑火到亚洲狂揽3800万票房,玛丽苏剧本在东方迎来第二人生……值得玩味的是曾经被许多媒体诟病,毁了这部原著小说的畅销书作家j.lynne,被认为幸运不再,不该以小说作家的身份参与改编剧本的编剧工作,但是随着《人人都爱莉莉安》的逆袭,彻底打破了质疑。

制片人卢卡透露:“那些被m国观众忽视的细腻台词,在亚洲被奉为金句,这并不是j.lynne幸运,是编剧对女性观众的了解,对市场的精准洞察力……”

《纽约邮报》娱乐版焦点——莉莉安的东方奇遇记!好莱坞终于懂了亚洲观众要什么?

没有安全的动作电影,拥抱少女心,华纳用一部小成本爱情片赚走亚洲3800万美元!

资深电影市场分析师马克。史密斯说道:“此次事件标志着好莱坞对亚洲市场的认知彻底升级。自1994年华国引进分账大片以来,亚洲市场的潜力就一直在不断展现……直到现在,好莱坞才真正意识到,亚洲观众对于不同类型影片的强大消化能力和独特的审美偏好,《人人都爱莉莉安》的成功不是偶然,它似乎为好莱坞打开了一扇新的大门……”

j.lynne的“幸运”再次成为话题中心。

j.lynne改编的剧本在m国被批判低俗,在亚洲成了情感圣经,影评人莎莉。琼斯在专栏中写道:“这并不是运气,是好莱坞太久没有认真倾听观众的声音了,这部电影或许最开始是影视公司没有多加重视,这是一部不可多得的好电影,情感非常细腻,满足了观众的幻想。”

当乔琳知道这一切的时候,事情已经发酵了好多天了,慢慢的,因为媒体的报道,不仅仅是那些网站的读者和作者们感到高兴,普通观众为华纳兄弟的神操作感到惊奇,连带着以前没有注意到j.lynne的路人,都觉得这个作者j.lynne似乎真的有些幸运。

不仅普通大众都这么想了,影视行业圈里更是惊呆了。

以前,影视圈只是觉得乔琳的书籍,或者相关的电影没有扑街的,这本身就很神奇,这次的莉莉安事件,他们被泼了一盆冷水,似乎终于意识到,果然都是运气,运气也会有耗光的时候吧,看吧,这次就现原形了。