第126章 秘密任务

2025-09-28
字体

第126章 秘密任务

清晨的光线透过深绿色的湖水,在宿舍墙壁上投下摇曳的波纹。斯內普睁开双眼,梦境中的素馨香气似乎还蒙绕在鼻尖。

梦中纳吉尼恢復人形的模样如此真实,以至於他下意识地伸手去摸枕边,仿佛期待能触到人类肌肤的触感。

指尖只碰到冰凉的鳞片。斯內普撑起身子,仔细地观察著她一一纳吉尼已经醒来,正用那双绿色的竖瞳注视著他。她身上鳞片的顏色確实比昨天鲜亮了些,不再是那种沉沉的暗绿。

更令人惊讶的是,当她回应著抬起头部时,那双蛇眼中似乎多了一丝久违的神采。

“早安,纳吉尼。”他清了清嗓子,用蛇佬腔低语,声音因刚睡醒而有些乾涩。

纳吉尼的蛇信快速颤动,发出轻微的声音作为回应。她亲昵地蹭了蹭他的手腕,顺著他的手臂缠绕而上,最后停在他的肩头。

“你感觉好些了,是不是?”他轻声问道,手指轻轻抚过她的头部。纳吉尼磁磁回应著他。

穿好黑袍后,小蛇熟练地钻入斯內普的长袍,在他袖口里找到一个舒適的位置盘好。

周末的早上,礼堂里用餐的人並不多。

斯內普独自坐在斯莱特林长桌的末端,嘴里咀嚼著麵包,大脑却在飞速运转。如果他的猜测正確,那么汤姆一定会利用纳吉尼来胁迫自己,不管他会用什么手段。

“不能这么下去,”他放下餐刀,抹了抹嘴,“沉溺於这种虚幻的温柔只会让自己变得脆弱。汤姆想以此拿捏自己,自己也应当有相应的反制手段。最坏的情况下,无非是另想他法以祛除血咒。”

起身离开礼堂,走出城堡的大门时,冷冽的清风吹散了斯內普心中的烦躁。

他沿著草坪向海格的小屋走去,鞋子踩在沾满露珠的草叶上发出的声响。

猎场看守高大的身影正在小屋后面的菜地里忙碌,

海格背对著他,正对著几个足有半人高的南瓜念念有词,动作鬼票得与他庞大的体型极不相称,看起来颇为滑稽。

“海格,你在干什么呢?”斯內普走近菜地,些许提高声音以引起对方的注意。

“梅林啊!”海格被嚇了一跳,差点踩到自己的脚。

他赶紧把手中的物件藏在身后,“没、没什么,西弗勒斯!”他结结巴巴地说,一只手背在身后,另一只手指著南瓜,“我只是——在照料它们。”

“你手里拿的是什么?”斯內普注意到海格身后一晃而过的粉红色伞尖,便指著那些巨大的南瓜,故意问道,“它们怎么长得这么大的,特殊品种?”

“它们——听——它们本来就是这么大。”海格支支吾吾著。

斯內普几乎要笑出声来,看著海格笨拙地转著圈子,试图挡住他的视线。

“你干得很是成功。”他观察著茁壮成长的南瓜,称讚道,“是膨胀咒吧?”

海格左右张望了一下,確认没有其他人在附近,才鬆了口气。

“嘿嘿,长得还不错吧?”他说,“我给了它们一点儿一一怎么说呢一一一点儿帮助。”

“万圣节宴会上用的一一到那时就足够大了。”他小心翼翼地把那把粉红色的小伞从身后拿出,朝斯內普眨了眨眼,“不过—”他压低声音补充道,“別告诉別人,好吗?”

“当然,”斯內普微笑著说,“我相信大家会喜欢你的南瓜。”

“嘿,西弗勒斯,”海格却突然奏近,瓮声瓮气地低声说道,“我听邓布利多说,你也加入了那个组织?”

“是啊,凤凰社。”斯內普回答道,“以后咱们都是一边的,海格。对了,你吃早饭了吗?”

“吃了,”海格高兴地说道,似乎对能分享秘密感到兴奋,“我有新出炉的岩皮饼,

你要来点么?”

“哎呀,不用,我吃过了。”斯內普断然拒绝,岩皮饼的口感让他至今都无法忘怀。

他赶紧转入正题,“我来是想找你借几只公鸡。”

“公鸡?”海格困惑地挠了挠乱蓬蓬的头髮,浓密的眉毛拧在一起,“你要做什么,

自己做菜?”

“不是,”斯內普说,“我借它们用用,不过,不一定能还你。如果不能还,我会付钱买下它们。”

“哦,好吧,没问题。”海格的大脸上掛著不解的表情,但他还是点了点头,“你需要多少只?”

“你有多少?”斯內普反问道。

“嗯”海格起手指数了数,“大概十来只吧。”

“那都借给我吧。”斯內普毫不客气地说。

“你要那么多公鸡做什么?”海格的眼睛瞪得更大了。

“不要再问了。”斯內普深吸一口气,压低声音,带著不容置疑的权威说道,“邓布利多教授交给我的任务。”

听到校长的名字,海格立刻挺直了腰板,脸上露出庄严的表情。

“当然,它们就在那边。”他指著远处一个用树枝和铁丝网搭成的棚屋,“跟我来吧海格推开吱呀作响的柵栏门,鸡群立刻骚动起来,

一只斑公鸡昂首挺胸地走到最前面,警惕地盯著斯內普。海格高高兴兴地去角落里捡了几个鸡蛋一一在他巨大的手掌中,鸡蛋看起来小得可怜。

“都在这儿了,”海格说,“让我数数,一——

一共七只公鸡。”他犹豫了一下,“你打算怎么带走它们?”

“我会让多比过来帮忙。”斯內普说著,已经开始思考下一步计划。

“多比是谁?”海格问。

“一个家养小精灵。”斯內普说,然后语气郑重地补充道,“谢谢你,海格。这事—

“我懂,我懂!”海格做了个封口的动作,“秘密任务!”

与海格挥手作別之后,斯內普没有直接回城堡,而是转身向著铸铁大门走去,並直奔对角巷。

在二手扫帚店里,斯內普挑剔地检查了几把扫帚。

店主是个满脸皱纹的老巫师,不停地吹嘘这些扫帚曾经属於哪些魁地奇明星。

“这把“横扫三星”,”老人用沙哑的声音说,“1972年温布恩黄蜂队的替补找球手用过它。”

斯內普之以鼻,但还是买下了这把最便宜的老古董一一他只需要它能飞就行。

接著,穿过破釜酒吧进入伦敦,在一家五金店,他採购了头戴式电焊防护面罩;在街角的便利店,他买了十余箱可口可乐;最后,他还去了一家宠物店,买了几只枝鼠—“

“钱如流水。”他清点著下去的钱袋,“又得去古灵阁取钱了。最好想想办法增加些收入,自己也不能老是坐吃山空。”

回到霍格沃茨时已是下午。斯內普迅速朝八楼的有求必应屋走去。

推开门后,他看到潘多拉和莉莉正在多比的协助下,热火朝天地熬製著魔药。堆堝中沸腾的液体散发出奇异的烟雾,但两人似乎毫不在意。

“抱歉打扰,”他打断了她们的节奏,“我需要暂时让多比帮点小忙。”

“西弗勒斯?”莉莉抬起头,惊讶地眨眨眼,“,你需要多比做什么?”

“一点小事。”斯內普说,“一会儿就好。”

多比放下手中的器皿,大眼晴充满期待地看著她们:“多比愿意为斯內普先生效劳!”

“我想没问题。”潘多拉擦了擦手,对著多比点点头,“我俩也可以应付得过来。”

“好的,多比,跟我来吧。”斯內普衝著她们挥了挥手,“我去去就回。”

与多比来到走廊后,他带著小精灵一路前往桃金孃曾经“居住”的那个女生盥洗室。

走廊里空无一人,只有他们的脚步声在石墙间迴荡。

“我需要你帮我做几件事,多比。”斯內普推开门,霉味和潮湿的气息扑面而来,“非常重要,关係到霍格沃茨的安全。”

“多比愿意为先生做任何事!”小精灵愉悦地鞠了个躬,尖耳朵激动地抖动著。

在桃金孃离开后,二楼的女生盥洗室依旧没有人愿意使用,里面空无一人。蒙尘的镜面、漏水的龙头和斑驳的墙壁都诉说著这里的荒废。

“好。”斯內普反身合上门,“首先,去场地那里,到猎场看守海格的鸡棚里,把所有的公鸡都带来这里,注意不要被海格外的其他人发现。”

多比点点头,立即消失在空气中。

利用这段时间,斯內普检查了每一个隔间,確认无人。

不到五分钟,小精灵又啪的一声出现,手里著一串七只拼命挣扎的公鸡,以及一个大號的布袋。

一只有著鲜艷羽毛的公鸡挣脱了小精灵的手,在盥洗室里扑腾著发出响亮的啼叫。

斯內普迅速对著盥洗室的门施了一个闭耳塞听咒,才鬆了口气。

多比把布袋放到地上,发出了一声闷响。

“这是什么?”斯內普问。

“岩皮饼,”多比回答道,“海格先生说它很好吃。”

“噢,好吧。”斯內普无奈地说,“別管它。”

“听著,多比,”他蹲下身与小精灵平视,“等一会儿,我会呼唤你。你需要带著所有的公鸡到我身边,把它们放下,然后立即离开,明白吗?”

“多比明白!”小精灵使劲点著头。

“很好。”斯內普从包里掏出两个防护面罩,用魔法给其中一个缩小到合適的尺寸,“这是为了保护你的眼晴,”他解释道,將面罩套在多比头上,小精灵好奇地用手指戳著镜片,“给我送公鸡时,低著头,不要乱看。”

隨后,他给自己戴上另一个面罩,调整好鬆紧。

透过深色的镜片,世界变成了暗绿色,这让他想起了宿舍里的湖光。

在多比的注视下,他走向水池,盯著铜龙头上刻著的那条小小的蛇,用磁的声音说道:“打开。”

剎那间,龙头进出一道耀眼的白光,开始飞快地旋转。接著,水池缓缓移动,沉入地面。

斯內普眼看著水池慢慢地从视线中消失,露出一根粗大的水管,足以容一个成年人钻进去。

“这是什么!”他身后传来多比惊讶的抽气声。

“別担心,多比。”斯內普转过头,指著管道说道,他的声音透过面罩显得沉闷而遥远,“送完公鸡后,如果半小时內,我没有上来,你就去找邓布利多,告诉他这里发生的一切。记住了吗?”

“多比记住了”小精灵紧张地绞著手指。

“我要下去了,”斯內普最后检查了一遍装备,看著多比被护罩套住的小脑袋说,“记住我说的话。”

多比笨拙地点了点头。

斯內普深吸一口气,从袍子里取出纳吉尼,把她轻轻放在地上:“你留在这里。”

然后,他手握魔杖与那把妖精製作的匕首,把双腿伸进管子。

“记住,半小时。”他对多比最后叮嘱道,然后手肘一撑,滑入了黑暗的管道。

下落的过程比想像中更令人不適。

斯內普感觉自己像在衝下一个黑暗、黏糊糊、没完没了的滑道。

他可以看见许多支路管道向四面八方岔开,但都没有主管这么粗。他身下的这根管子曲曲折折,七绕八绕,坡度很陡地一路向下。

管道七绕八拐,坡度陡峭,斯內普在拐弯处不断碰撞,他知道自己已经滑落到城堡地底下很深的地方,比湖底的斯莱特林公共休息室还要深上几倍。

就在他开始思考如何减速时,水管倾斜的角度逐渐变小,最终变成水平。他调整姿势准备著陆。

隨著一声闷响,他从管口冒了出来,噗的一声跌在潮湿的地上,声音在漆黑的隧道里不住迴响。

这是一条黑暗的石头隧道,大得可以容他直立在里面。

斯內普迅速爬起来,拂拭去手上的黏液,举起魔杖,默念道:“萤光闪烁!”

魔杖尖端亮起的光芒照亮了四周。

隧道墙壁上覆盖著黏糊糊的分泌物,地面湿滑,散落著小动物的骨头,空气中则瀰漫著一股腐臭的腥味。

斯內普啪噠啪噠地踩在潮湿的地面上,谨慎地向前走去,魔杖隨时准备施放咒语。